Tuesday, May 28, 2013

365 Inspirations—148: Chinese Translation/Publication of My Book!

Signing the Chinese (complex) contracts for my book
"All our dreams can come true, if we have the courage to pursue them."—Walt Disney

I don't if it was a coincidence that today I went out to eat Chinese food with Yoon for lunch AND I received the Chinese (complex) contracts in the mail for my book to be translated and published in Chinese. I am sending the contracts to my foreign agent in London tomorrow and the book will soon be available in Hong Kong, Macau and Taiwan, for starters!

I've been to Hong Kong and loved it. I can just picture a commuter reading it on the subway or someone sucking down a bowl of noodles on the street with their nose in the book. The bummer is that I can't read Chinese, so I'll have to ask my Chinese speaking friends to read it to make sure it's accurate! I'm wondering what they'll do to the cover and what the title will look like.

I just checked out a website that translates any words to any language and here's what it came up with for the title Lessons from the Monk I Married:

和尚我結婚的教訓

Isn't that cool? I have no idea if it's accurate.

My husband can read some Chinese characters because he was a monk in Korea for 10 years and they studied Buddhist texts that were written in Chinese. He's forgotten a lot, but can generally make out most characters.

Anyway, I was so excited to sign these today. It was one thing to get my book published in North America, but it's quite another to start having international sales. It will also be translated to Croatian and that is already in the works!

This is all beyond my wildest dreams and that just goes to show that even your wildest dreams can come true!

Have you ever accomplished anything that was beyond your wildest dreams? Is there a wild dream you want to accomplish?

2 comments:

  1. That is so amazing and well deserved. Congrats!

    ReplyDelete